Mastering Mandarin tones takes time, and different learners face different challenges. Understanding what kind of problem you face and how to fix it is key to improving pronunciation and communication.
Tones are an integral part of Mandarin pronunciation. Even if this is not hard to grasp intellectually, it can still be hard to feel as a second language learner.
The best analogy I know is to compare with similar-sounding vowels in English. For example, many Chinese people find it hard to both hear and pronounce the difference between “bit” and “beat”. This difference is obvious to a native speaker of English. Similarly, tones in Mandarin feel obvious to a native speaker, yet arbitrary to many second-language learners.
Still, learning tones in Mandarin is not optional. You can no more ignore tones in Mandarin than you can vowels in English. While it’s possible to understand someone with bad tones, just like it’s possible to understand someone who says “bit” instead of “beat”, this certainly makes communication harder.
For more about tones, please check my complete guide to Mandarin tones here: The Hacking Chinese guide to Mandarin tones.
7 different kinds of tone problems and what to do about them
As a learner, you will encounter many different kinds of tone problems on your way to mastery. Naturally, you might struggle with a certain tone, most commonly the third tone, second tone or neutral tone, but here I’m talking about different kinds of problems, not specific mispronunciation.
For example, not being able to hear the correct tone is different from not being able to say it yourself, and being able to pronounce a tone in isolation is not the same as being able to reliably produce it in demanding contexts.
To know how to deal with tone problems, you first need to know what the problem is!
Below, I have listed seven problems students have when learning Mandarin. I have sorted them loosely in the order they are usually encountered, but that might vary from person to person:
- Not hearing the tones
- Not being able to produce basic tones
- Not being able to produce tones in contexts
- Not remembering the correct tone
- Not being aware of phonological rules
- Mixing up tones and intonation
- Falling back to old habits in demanding situations
1. Not hearing the tones
The first problem is the most obvious one. Your teacher tells you that syllables have different tones and mean different things, but to you, mā, má, mǎ and mà all sound the same. Or some combinations of them sound the same. Or you can hear that there is a difference but you do not know what it is and cannot use it to reliably tell the tones apart.
That is okay! Teaching your brain to hear the difference between the tones requires varied exposure and practice over time. This is an area I have researched extensively, so check this article for more about how to learn to hear tones and new sounds.
2. Not being able to produce basic tones
Even if you can hear the tones, you might not be able to reliably produce them accurately. To learn this, you need to do two things: mimic native speakers and get corrective feedback.
First, just mimic the way a native speaker pronounces the tones (from your textbook or teacher if you are a beginner). Record yourself, compare, and try again. In my pronunciation course, there is a lesson specifically about mimicking, and this lesson is available in full on YouTube for free:
Second, you need feedback from a native speaker, preferably a competent teacher. I cannot stress the importance of this enough; you cannot count on hearing if your own tones are good or not! Try playing tone bingo (works with non-teachers too).
A smart method to discover problems with Mandarin sounds and tones
3. Not being able to produce tones in contexts
Most words in Mandarin have two syllables and even single-syllable words are rarely pronounced in isolation. Thus, learning single tones is not enough.
As a beginner, you should spend the bulk of your tone training time on tone pairs. There are only twenty possible combinations and by mastering these, you will know almost everything you need to know to communicate well.
This is also covered in my pronunciation course, although only a sneak peek is available for free on YouTube:
Naturally, you also need to be able to pronounce tones in chunks longer than two syllables, but this is comparatively easy if you have already mastered tone pairs, so that’s where you should invest most of your time.
4. Not remembering the correct tone
To be able to pronounce a word correctly, you need to know what combination of tone(s) it has. While it’s not strictly necessary to be able to be able to name the tones (“this is a third tone followed by a second tone”), it is necessary that you have internalised the correct tone combination.
Essentially, if you aim for the wrong tone(s), you are almost certainly going to make a mistake. Maybe you forgot what tone(s) the word has, or you haven’t learnt it yet.
This problem is not the same as not being able to pronounce the tone(s), but it can look similar on the surface. As a teacher, I can’t know if you mispronounced a word because you can’t pronounce that combination of tones or because you simply forgot what the right tones were.
It matters which it is, though, because the remedy is different. If you can’t pronounce the tones, you need pronunciation practice, but if you don’t remember the tones, you need to listen more and memorise the correct pronunciation.
If you struggle to remember tones and pronunciation, I’ve written about a clever method to memorise them here: How to use mnemonics to learn Mandarin tones and pronunciation.
How to use mnemonics to learn Mandarin tones and pronunciation
5. Not being aware of phonological rules
Phonology is the study of how sounds are organised in a language, including how they interact with each other. There are three basic things you need to know:
- How the third tone changes depending on context
- How some words change depending on context
- How the neutral tone works
Beyond that, you also need to know how tones and intonation interact, which is what we’re going to talk about next.
6. Mixing up tones and intonation
Both tones and intonation use changes in pitch to communicate, but they are different. Tones are used to distinguish different words and intonation is used to express anything else, such as attitude, emotion, emphasis or to indicate if an utterance is a question or a statement. If you want a more detailed look at this difference, please check the Hacking Chinese guide to Mandarin tones.
Tonal languages have intonation just like English does, and most of the time, it works the same way. For example, people go up when asking questions in Mandarin, and when they are surprised by something, they go up even more. Just like speakers of English do.
The difference is that in Mandarin, tones and intonation share the same means of expression: pitch. This means that intonation can’t just override tones, because then you change the meaning of the words.
For example, in English, you go up when asking a normal question, so on a flight, you might be asked if you want “Tea?”, and when answering, you go down and say “Tea (please)!”.
In Mandarin, you can’t change the pitch like this, because while chá means “tea”, chà is a different word, meaning “bad”.
Instead, you need to maintain the rising tone, but you raise the whole pitch contour. If chá, “tea”, usually starts in the middle (3) and goes all the way up (5), if it’s uttered at the end of a question or in surprise, this might be mid-high (4) and exceed the normal pitch range (6). Similarly, a second tone at the end of a statement is lower than the rest of the statement, but still a rising tone.
For more about this, please check section 5 in my pronunciation course, which is all about prosody (tone stress, rhythm and so on): Hacking Chinese Pronunciation: Speaking with Confidence.
7. Falling back to old habits in demanding situations
Even if you correct all the above problems, mastering pronunciation takes time. Just because you are able to nail tones when practising with your tutor doesn’t mean that you’ll be able to do so when delivering an oral presentation in front of an audience or when trying to impress a cute girl or boy with your smooth tones.
This is frustrating, but expected. I learnt the third tone incorrectly and didn’t know about it for years, and even if it only took a few weeks to fix most of my problems, it took years until I felt fully confident in my ability to pronounce the tone in context. I still make mistakes to this day, more than fifteen years later, although very rarely and I usually notice.
Conclusion: You can learn tones (but it’s not easy)
My goal in this article was not to make it sound impossible to learn tones. It isn’t, but I would be lying if I said that it was easy. You will run into obstacles along the way, and by knowing what these are and how to deal with them, you stand a much better chance of overcoming them
8 comments
Thanks I needed that
Another related issue is timing of individual syllables / words. Whereas English (by my estimate) has about 5 different syllable durations, Mandarin syllables/words are all of the same duration, unless you are stressing something. Especially, the end of the sentence, where English speakers (and I assume others) tend to lengthen the last phrase/syllable of the sentence. That’s one of the main “uses” of “le”, “la”, “ah”, etc. BTW, some of this came from my Chinese teacher early on. Would love to see full article on this. It’s also why some Chinese sound very robot-like when they are speaking in English.
Thanks Ole. It may be useful to distinguish two elements in problem (1) “Not hearing the tones”. To take my own example, I do recognize tones in artificial/ test like settings (for instance, I took your test a few months ago and had a 99% recognition rate) but I *consistently* get them wrong when I transcribe unknown words from random audio files in pinyin – unless I have studied those words before and know what their tones should be. Most courses concentrate on tone pairs, but in my opinion, the hard part comes after that…
This is a question more than a comment. Obviously tones are very important, but I sometimes have concluded that it isn’t just about getting the right tones. Is it not about getting the pronunciation right? As adult learners of Chinese whose first language is not tonal we often get the message that we should learn the pronunciation and then incorporate the tone. Is it not that the tone is an integral part of the pronunciation? For example we often talk about how the tones vary in different dialects, such as between Sichuanese and standard Mandarin, but should we not say the pronunciation varies? Chinese children at primary schools (I presume) do not have classes on practising the third tone or whatever, they have their pronunciation corrected by parents, teachers and in the playground. Or am I totally wrong?
You’re perfectly right! The reason I (often) talk about the separately is because tone problems are extremely common. I can count the number of students I’ve met with no serious tone problems on one hand, while I’ve met dozens who have almost no problems with pronunciation except the tones. So it makes sense to talk about tones separately. They are also often separated in Chinese, so it’s not uncommon for someone to say that your fāyīn is good, but that your shēngdiào have problems. I’m also curious, what in the article sparked your question? It seems fairly obvious to me that tone is one part of pronunciation, but that doesn’t mean that it’s not useful to talk about it separately, just like you can take any part of any other skill and discuss it in more detail?
Thanks for the quick reply, Olle. To be honest, it wasn’t really the article that prompted my question. It was more that I have been thinking about it for a while and your article was a suitable one to respond to.
I suppose it was partly driven by a frustration about how difficult pronunciation and tones can be. Obviously I do agree that tones can be taught and learned in isolation, but I have a similar problem to …. above. It is fairly easy to hear and reproduce tones in isolation, although achieving that can take anything from a couple of days to many months for different people. The problem is when speaking and listening. Context helps a lot, but when speaking does the memory of the tone and pronunciation not need to be combined or else any fluency and speed will be lost. Some of the teaching of tones seemed strange to me. For example in tingli classes there would be exercises where we would listen to a recording of a sentence and then answer questions about what tones had been used. For the majority in the class this was mainly an exercise in guesswork and memory of the tone if we knew the word.
I admit that I should really not be commenting. I have no linguistic training and despite a couple of years of full time study of Chinese at Chuanda I have not progressed much beyond a survival level of Chinese. A big issue is that although I had exposure to Chinese for about 25 years it was really only at 55 that I had any formal language learning. Much too old I know.
Well, most of the pronunciation training I’ve seen is completely useless (I even listed a few common examples here), so I’m not at all surprised that you have encountered that.
Also, I didn’t say you should practise tones in isolation, I said that it’s useful to discuss separately the problem of learning tones. I do think it’s sometimes helpful to remove context because they are after all two different things. As you said, remembering the tones of a word is not the same thing as hearing the tones of that word. Minimal pair bingo is such an exercise I use quite a lot.
Thanks, Olle. I think we agree. I’m definitely going to look at tone pair bingo.